


Es gibt ja nun schon unzählige Comicadaptionen von Texten der Weltliteratur - von billigen Heftchen à la Illustrierte Klassiker bis zu ambtionierten künstlerischen Projekten wie etwa denen von Deprez oder Fortemps - aber nur selten stehen sie tatsächlich im Dienst der literarischen Vorlage. Nachdem in der Reihe "Commedia" bereits einige klassische französische Theaterstücke im Originaltext präsentiert werden, startet jetzt die in Zusammenarbeit mit der Organisation der Frankophonen Länder und der UNESCO erstellte Kollektion "Romans de toujours", die insgesamt 50 Bände umfassen soll. Außer einem Comic von 46 Seiten enthalten sie jeweils einen 16-seitigen Anhang mit illustrierten Erläuterungen zum Werk, zum Autor und zum historischen Hintergrund, sowie einem Lexikon, in dem die schwierigeren Wörter auf Französisch erklärt und in fünf Sprachen (unter anderem Deutsch) übersetzt werden. Und zu alledem liegt jedem Band auch eine CD bei, auf der der Roman selbst als Text und als Hörbuch zu finden ist. Den Anfang machen Le tour du monde en 80 jours, Robinson Crusoe, Les contes des 1001 nuits und Daudets Tartarin de Tarascon; weitere Bände folgen in Kürze. Vielleicht nicht die ganz große Comic-Kunst, aber als Annäherung an die Werke oder zum Französisch Lernen, alleine oder im Unterricht, eine sehr gute Sache.
jeweils 64 S. + CD, HC, 20,9 x 28,5 cm, € 19,90
Eine aktuelle Übersicht über die lieferbaren Titel findet sich auf der Serienliste.